Auch am diesjährigen 14. Juni nehmen wir uns die Strasse. Es ist zwar ein Sonntag, doch genau an Sonntagen wird eine unglaubliche Menge an *unbezalter* Care-Arbeit geleistet – und dies überwiegend von FLINTA Personen.
Darum setzen wir dieses Jahr den Fokus ganz auf diese oft unsichtbare Arbeit!
Haltet euch den 14. Juni 2026 frei und organisiert euch bereits jetzt für den grossen Care-Streik 2027: Mit Freund*innen, Arbeitskolleg*innen, Nachbar*innen etc. 💥
Zeigen wir: OHNE UNS STEHT ALLES STILL!
Programm
Weitere Aktionen findest du auf www.1406.ch!
Stände
Vernetzen! Vernetzen! Vernetzen!
Du möchtest dich vernetzen mit Menschen die in ähnlichen Situationen stecken? Am 14.Juni ab 13:00 vor der Demo findest du viele tolle Stände mit Info-Material und Anschlussmöglichkeiten dich zu organisieren! See you there and bring ur friends <3 <3 <3
💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥
Connect! Connect! Connect!
You want to link up with people in similar situations? On June 14th from 1:00 PM before the demo you’ll find many great stands with info material and ways to get involved and take action! See
you there and bring ur friends <3 <3 <3
Route

Start: 17 Uhr auf dem Ni Una Menos Platz (ehemals Helvetiaplatz)
Link zur Demo Route auf der Karte:
map.geo.admin.ch/#/map
Verkürzte Demo Route unter Zugänglichkeit
Start at 5 pm at Ni Una Menos Platz (formerly Helvetiaplatz)
Link to the demo route:
map.geo.admin.ch/#/map
shorter demo route under Zugänglichkeit
Programm der Demonstration
💥 Start Demonstration: 5 PM
💥 Meet-up: Ni Una Menos Platz (formerly Helvetiaplatz)
💥 6:30 PM: one Minute of silence, seated (for those who are able)
💥 7:30 – 7:35 PM: moment of exhaustion, lying down (for those who are able)
💥 7:35 PM: Rise with: „WE CARE, WE FIGHT, CARE STRIKE UNITE“
💥 End of Demo: Ni Una Menos Platz
💥 10 PM – 3 AM: Afterparty @Zentralwäscherei
🔇 & 😷 The SILENT BLOCK and MASK BLOCK are at the end of the demonstration, see also under „Zugänglichkeit“ (accessibility)
Silent Block
💜Silent Block am 14. Juni
Du willst zur Demo am 14. Juni kommen? Aber es ist dir oft zu laut? Und zu viele Reize? Dann komm zu unserem Silent Block.
Das bedeutet: wir demonstrieren leise! So können auch Menschen, die sehr stark auf Geräusche und Licht reagiert teilnehmen.
Wichtige Infos
💜 Wir treffen uns um 16.45 Uhr beim Xenix
💜Von dort gehen wir zur Demo
💜Wir schliessen uns hinten an
💜Es gibt keine Musik-Anlagen
💜Es gibt keine Böller
Wir haben
💜Ohr-Stöpsel
💜Masken
💜Stimming-Toys
Aber Achtung
Eine Demo ist schwer zu kontrollieren.
Es kann trotzdem laute Geräusche geben.
Oder andere unerwartete Sachen. Manche Menschen kommen später zur Demo.
Im Block gibt es Begleitende. Die Begleitenden kümmern sich um die Demo & wollen Störungen vermeiden.
Hast du Fragen?
Dann schreib eine E-Mail.
Die E-Mail-Adresse ist:
zugaenglichkeit@feministischerstreikzuerich.ch
TREFFPUNKT: Kino Xenix Bar, Kanzleistrasse 52, 8004 Zürich

Zugänglichkeit
Zugänglichkeit am 14. Juni 2026
Hier findest du eine Übersicht zu den barriereabbauenden Angeboten an der Demonstration des feministischen Streikkollektivs Zürich. 💜
Hast du andere Bedürfnisse oder Wünsche? Dann melde dich bitte frühzeitig bei uns:
zugaenglichkeit[at]feministischerstreikzuerich.ch So können wir besser planen und unterstützen.
Verkürzte Route

Wenn Du nicht die ganze Demo dabei sein möchtest/ kannst gibt es die Möglichkeit sich am Treffpunkt für die verkürzte Route zu besammeln.
WANN: 19.00 (Demozug trifft wahrscheinlich etwas später ein)
WO: Station Sihlpost
-> Person in Leuchtweste wartet dort auf Euch.
Silent Block
Es gibt einen ruhigen Block für Menschen, die empfindlich auf Lärm oder Reize reagieren.
In diesem Block gibt es keine Musik und Reden.
Du hast Lust an die Demo vom 14. Juni zu kommen, doch es ist Dir häufig zu laut und die Reize zu stark?
Dieses Jahr machen wir am 14.Juni einen Silent Block. Dieser soll bewusst ruhiger gehalten werden um reizempfindlichen Personen die Möglichkeit geben in einem ruhigeren Rahmen teilzunehmen.
TREFFPUNKT: 16.45 Uhr @ Xenix
Offenes Streikhaus
Das Streikhaus (Sihlquai 115) ist offen für alle, die nicht an die Demo gehen
Ruheraum
Es gib auf dem Kaserenenareal einen Saver Space (siehe Lageplan). Wenn du ein Rückzugort brauchst komme gerne dahin. Weiter gibt es im Volkshaus ein Ruhe Raum wo ebenfalls ab 17.00 geöffnet ist.
Gebärdensprachdolmetschung (DSGS)
Diese Programmpunkte werden in Deutschschweizer Gebärdensprache übersetzt:
- Theater um 13:00
- Eröffnungsrede um 14:00
- Konzert um 16:00
- Demonstrationsstartrede um 16:45
Übersetzungen der Reden
Die Reden werden schriftlich übersetzt in mehrere Sprachen und einfache Sprache. Es gibt einen QR-Code, mit dem du die Texte lesen kannst.
Velo-Tixi
Während der Demonstration gibt es Velotaxidienst für Menschen im Rollstuhl. Bitte melde dich frühzeitig zugaenglichkeit[at]feministischerstreikzuerich.ch , dann können wir eine Taxiperson organisieren.
Rollstuhlgänige Toiletten
Auf dem Kaserenen Areal sowie auf im Volkshaus stehen rollstuhlgängige Toiletten zu Verfügung.
Maskenblock
Es gibt ein selbsorganisirten Maskenblock.
Falls du Intresse hast tritt dem Chat bei: https://t.me/+GyRna5_gyKAzYTQ0
TREFFPUNKT: 16.45 Uhr @ Xenix
Demobegleitung
Während der Demo gibt es Personen mit gelben oder pinken Westen. Diese Personen helfen dir bei Fragen oder wenn du dich unwohl fühlst. Sie kennen die Route, Toiletten und Brunnen. Sie haben auch Masken, Traubenzucker und Ohrstöpsel dabei.
Fragen?
Melde Dich via zugaenglichkeit[at]feministischerstreikzuerich.ch
accessibility on 14 June 2026
Here you will find an overview of the accessible features at the demonstration organized by the Feminist Strike Collective Zurich.💜
Do you have other needs or wishes? Then please contact us in advance:
zugaenglichkeit[at]feministischerstreikzuerich.ch This will allow us to plan and provide better support.
Shortened Route

If you don’t want to/can’t be there for the whole demo, there is the possibility to gather at the meeting point for the shortened route:
WHEN: 7.00 pm (demo train will probably arrive a little later)
WHERE: Station Sihlpost
-> Person in fluorescent vest is waiting for you there.
Silent Block
There will be a quiet block for people who are sensitive to noise or other stimuli.
There will be no music or speeches in this block.
You want to come to the demo on June 14, but it’s often too loud and the stimuli too strong for you?
This year we are doing a silent block on June 14. The block will be kept quieter to give people who are sensitive to stimuli the opportunity to take part in a quieter setting.
MEETINGPOINT: 4.45 pm @ Xenix
Open Strike House
The Strike House (Sihlquai 115) is open to everyone who is not attending the demonstration.
Quiet Room
There is a safe space on the Kaserne grounds (see map). If you need a place to retreat to, feel free to go there. There is also a quiet room in the Volkshaus, which is open from 5.00 pm.
Sign Language Interpretation (DSGS)
These program items will be interpreted into Swiss German Sign Language:
- Theater at 1:00 PM
- Opening speech at 2:00 PM
- Concert at 4:00 PM
- Demonstration opening speech at 4:45 PM
Speech Translations
The speeches will be translated into several languages and simplified language. A QR code is available for reading the texts.
Bike Taxi
A bike taxi service for wheelchair users will be available during the demonstration. Please contact zugaenglichkeit@feministischerstreikzuerich.ch in advance so we can arrange for a taxi driver.
Wheelchair-accessible restrooms
Wheelchair-accessible restrooms are available on the Kaserne grounds and at the Volkshaus.
Mask Block
There is a self-organized mask group.
If you’re interested, join the chat: https://t.me/+GyRna5_gyKAzYTQ0
Awareness
People wearing yellow or pink vests
Questions?
Reach out via zugaenglichkeit[at]feministischerstreikzuerich.ch
Accesibilidad el 14 de junio de 2026
Aquí encontrará un resumen de las medidas de accesibilidad en la manifestación organizada por el Colectivo Feminista de Huelga de Zúrich.💜
¿Tiene alguna otra necesidad o solicitud? Por favor, contáctenos con anticipación:
zugaenglichkeit[at]feministischerstreikzuerich.ch Esto nos permitirá planificar y brindar un mejor apoyo.
Ruta reducida
La manifestación tendrá una ruta más corta. Publicaremos el mapa detallado, incluyendo la ubicación de los baños y aseos adaptados para personas en silla de ruedas, antes de la manifestación.
Zona de silencio
Habrá una zona de silencio para personas sensibles al ruido u otros estímulos.
No habrá música ni discursos en esta zona. Anunciaremos el punto de encuentro más adelante.
Casa de la Huelga abierta
La Casa de la Huelga (Sihlquai 115) está abierta a todas las personas que no participen en la manifestación.
Sala de descanso
Hay una sala de descanso en la Volkshaus (Casa del Pueblo) para descansar.
Interpretación en Lengua de Signos (DSGS)
Los siguientes eventos contarán con interpretación en Lengua de Signos Suizo-Alemana:
- Teatro a la 1:00 p. m.
- Discurso de apertura a las 2:00 p. m.
- Concierto a las 4:00 p. m.
- Discurso de apertura de la manifestación a las 4:45 p. m.
Traducción de discursos
Los discursos se traducirán a varios idiomas y a una versión simplificada. Hay un código QR disponible para leer los textos.
Taxis en bicicleta
Durante la manifestación, habrá un servicio de taxi en bicicleta para personas en silla de ruedas. Por favor, contacte con zugaenglichkeit@feministischerstreikzuerich.ch con antelación para que podamos coordinar un conductor.
Bloque de personas con mascarilla
Si le interesa unirse a un grupo formado únicamente por personas con mascarilla, únase a este grupo de Telegram:
https://t.me/+GyRna5_gyKAzYTQ0
Acompañamiento durante la manifestación
Habrá personas con chalecos amarillos o rosas durante la manifestación. Estas personas le ayudarán si tiene alguna pregunta o se encuentra mal. Conocen la ruta, los baños y las fuentes de agua. También llevan mascarillas, pastillas de glucosa y tapones para los oídos.
Gebärdendolmetschung und Übersetzungen
💜 SPRACHEN: Die Reden auf dem Kaserenenareal werden schriftlich von Dolmetscher*innen in Italienisch, Französisch, Spanisch, Englisch, Türkisch, Russisch, Dänisch & einfache Sprache übersetzt. Diese Übersetzten werden über einen Link am 14.Juni selbst zugänglich.
Ausserdem werden QR Codes mit Zugang zu den Übersetzungen geteilt.
Mehr Infos folgen.
Live vor Ort wird eine Dolmetscherin vor Ort sein, welche die Kindertheater, Eröffnungsrede, Konzert sowie Demo Startrede in deutsche Gebärdensprache übersetzt. Diese Übersetzung wird live via Insta übertragen.
💜 LANGUAGES: The speeches at the Kaserne site will be translated into Italian, French, Spanish, English, Turkish, Russian, Danish and plain language by interpreters. These translations will be made available via a link on June 14.
In addition, QR codes providing access to the translations will be shared.
More information to follow.
An interpreter will be on site to translate Children’s theater, opening speech, concert, and opening speech for the demonstration into German Sign Language. This translation will be streamed live on Instagram.
Karte
Kinderbetreuung

⭐️Ort: Kanzleiareal neben dem Spielplatz
⭐️Mitbringen: Wasserflasche und wetterfeste Kleidung.
⭐️Zeiten:
14:00–16:30 Uhr (Während den Workshops) Spiele und Betreuung auf dem Platz und 16:30–19:30 Uhr (Während der Demo) Kinofilm & Abendessen
⭐️Anmeldung: bis 16:30 – Schreibt uns eine kurze Nachricht an: kibe14.juni@proton.me
mit Name, Alter des Kindes und Besonderheiten (z. B. Allergien) oder kommt direkt vorbei! <3
⭐️Abholung: Kalkbreite im Innenhof
⭐️Zusätzliches Kinderprogramm:
Kindertheater Rosa um 13:00 im Kulturraum Walcheturm.
Was kannst Du tun?
Spreche über den 14.Juni und mache den Tag so sichtbar. Komm an die Treffen vom feministischen Streikkollektiv und zum Streikkiosk 16:00-18:30 Streikhaus. Tausch dich mit Freund*innen, Nachbar*innen und Arbeitskolleg*innen aus. Organisiert euch und plant Aktionen – für eine feministische Zukunft! Am 14.Juni und an der Demo sind viele Aktionen geplant.
Man kann nicht nur die bezahlte Arbeit bestreiken, sondern auch die unbezahlte Care-Arbeit!
Infos für cis Männer
Du möchtest als cis Mann den Feministischen Streik unterstützen? Joine jetzt die Soli-Unterstützungsgruppe auf Telegram: https://t.me/joinchat/T2Jk9M4gJZfaVL3a
Weiterhin gibt es am 26.05. im Vorab einen Info-Anlass im Streikhaus: Infoanlass für cis Männer – den Streik solidarisch unterstützen! –

Was war eigentlich… ?
Lass dich inspirieren und schöpfe Energie aus unseren letztjährigen Mobilisierungen.



